Kanarisches Spanisch für Touristen: 20 Wörter, die deinen Urlaub retten
i24Esther17. Juli 2026

Kanarisches Spanisch für Touristen: 20 Wörter, die deinen Urlaub retten

Du landest auf den Kanaren, bestellst einen Kaffee, und der Kellner stellt dir seelenruhig einen «barraquito» hin. An der Haltestelle steht «guagua». Jemand stöhnt «¡fó, qué calor!» und du nickst nur, ohne etwas zu verstehen. Keine Sorge: Das kanarische Spanisch hat seinen eigenen Geschmack, und mit diesen 20 Wörtern siehst du nicht mehr wie ein verlorener Guiri aus. Na ja, ein bisschen weniger. Speichere sie im Handy und gib an.

Zum Zurechtfinden im Alltag

1. Guagua — Der Bus. Nicht «autobús», nicht «Bus»: Hier nimmt man die guagua, und der Fahrer ist der guagüero.

2. Fisco — Ein klitzekleines bisschen. «Nur ein fisco gofio» heißt: mach langsam, übertreib nicht.

3. Chinijo — Klein, winzig. Vor allem auf den östlichen Inseln. Ein chinijo kann ein kleines Kind oder irgendetwas Winziges sein.

4. Ustedes (statt vosotros) — Kein Fehler, sondern die Norm. Auf den Kanaren sagt man «¿ustedes vienen?», selbst zu engsten Freunden. Das «vosotros» gibt es hier kaum.

Essen und trinken wie ein Einheimischer

5. Barraquito — Der kanarische Kaffee schlechthin: Kondensmilch, Licor 43, Kaffee, ein Stück Zitronenschale und Zimt, schön in Schichten. Einmal probiert, und der normale Milchkaffee reicht dir nicht mehr.

6. Papas arrugás con mojo — Kleine Kartoffeln, in reichlich Salz gekocht, bis die Schale runzelt, mit mojo (scharf-rot oder kräutergrün). Die kanarische Beilage schlechthin.

7. Cotufas / Roscas — Popcorn. Jetzt kommt die große Inselteilung: Auf den westlichen Inseln (Teneriffa, La Palma...) bestellst du cotufas, auf den östlichen (Gran Canaria, Lanzarote, Fuerteventura) heißt es roscas. Sag es je nach Insel richtig und beobachte, wie ein Festland-Spanier verdutzt guckt.

8. Gofio — Geröstetes Mais- oder Weizenmehl, ein Erbe der Ureinwohner. Kommt an alles: an den Eintopf, in die Milch, aufs Eis.

9. Millo — Der Mais. Daher ist Popcorn wörtlich «millo-Körner, die aufplatzen».

10. Enyesque — Ein kleiner Snack zum Bier oder Wein. «Lass uns was mit enyesque nehmen.»

11. Baifo — Das Zicklein, die junge Ziege. Und wenn du «se me fue el baifo» hörst, war jemand kurz mit den Gedanken woanders.

Verstehen, was sie sagen (und wie)

12. Chacho / chacha — Das Allzweck-Füllwort, kurz für «muchacho». Zum Satzanfang, zum Staunen oder als Anrede: «¡Chacho, was du nicht sagst!»

13. ¡Fó! — Der Ausruf für alles. Passt für Ekel («¡fó, wie das stinkt!») und für drückende Hitze («¡fó, ist das schwül!»).

14. Tenderete — Eine spontane Feier, ein Fest mit Musik, Essen und guter Laune. Wenn dich jemand zu einem tenderete einlädt, geh hin.

15. Machango — Eine Puppe oder Figur. Und «hacer machangos» heißt herumalbern. (Bei islas24 haben wir eine Schwäche für einen gut gemachten machango, das sei zugegeben.)

16. Choni — Eine augenzwinkernd-liebevolle Bezeichnung für den ausländischen Touristen (vor allem auf Teneriffa). Sie hat nichts mit der abwertenden Bedeutung auf dem Festland zu tun: Hier kommt sie vom englischen «Johnny», wie die Hafenarbeiter im 19. Jahrhundert die britischen Seeleute nannten. Mit einem Lächeln gesagt, ist alles gut gemeint.

Für Berg und Strand

17. Jable — Sand, vor allem der feine helle Dünensand (denk an Fuerteventura oder Lanzarote). «El Jable» ist sogar der Name ganzer Gebiete.

18. Perenquén — Der kleine Gecko, der nachts an der Wand auftaucht und Mücken jagt. Harmlos und sehr kanarisch.

19. Aguaviva — Die Qualle. Ein wichtiges Strandwort: «¡cuidado, aguavivas!» heißt, heute lieber vorsichtig ins Wasser.

20. Risco — Ein steiler Hang oder eine Klippe. Der halbe Archipel ist risco, also hörst du es auf den Wanderungen oft.

Und eine gratis obendrauf

Wenn dich jemand «¡mi niño!» oder «¡mi niña!» nennt, keine Panik: Du wurdest nicht adoptiert, das ist einfach kanarische Herzlichkeit. Fremde werden hier gut behandelt. Jetzt bist du gewappnet: Bestell deinen barraquito, spring in die guagua und genieß die Inseln wie ein Einheimischer. Und wenn dir ein Wort entwischt, lächle einfach und sag «chacho, ich lerne noch».